Színház
NőNyugat - színházi beszámoló
Módosítás dátuma: 2011. december 25. vasárnap, 23:44 Írta: Kádár György 2011. december 18. vasárnap, 22:18
"Bandika, mennyiért lennél helyettem asszony?"
Kaffka Margit levele Ady Endréhez
A Nyugat alapításának 100. évfordulójára született egy könnyen feledhető előadás az Örkény Színházban. Váradi Szabolcs állította össze elsősorban cikkekből, levelekből, de elhangzott egy-két vers is. Az ember kulturáltan végigülte, tapsolt, vállat vont, majd távozott.
Hogy honnan jött az ötlet, nem tudom, de valószínűleg ennek az előadásnak köze volt hozzá, a lényeg az, hogy Bíró Kriszta összeállított egy nőNyugat című előadást, és Mácsai Pál pedig megrendezte. Ennyit tudtam az egészről, és azt, hogy a közönségszervezőm, akiben ritkán csalódom, ajánlotta az előadást, és azt mondta, nehéz rá jegyet szerezni. Tény, gyanús lehetett volna, hogy évek óta folyamatosan játsszák, míg a másikat talán csak egyszer-kétszer adták elő.
A nőNyugat is elsősorban naplóbejegyzésekre, levelekre épül, és elhangzik néhány vers, dal itt is, de ez az előadás a nagyjaink előtti formális tisztelgés
helyett igazi emberi sorsokkal szembesíti a nézőket. Nincs benne semmi felemelő (írjuk a "férfi" Nyugat előadás javára, hogy abban sem volt sok), dráma és irónia annál több.
Öt színésznő mondja a szövegeket, megszemélyesítve, Harmos Ilonát, Kosztolányit, Karinthy-t, Kaffka Margitot, Ady-t, Böhm Arankát, Csinszkát, Babits-ot, Móriczot, stb. Bíró Kriszta zseniálisan válogatta össze és rakta egymás után ezeket a részleteket, de biztosan a rendezés és a színészi játék is hozzájárul ahhoz, hogy nem csak mélán bólogatva magunkban üldögélünk a széken, hanem percenként könnyekig meghatódunk a "szereplők" vergődésén, vagy hisztérikusan röhögünk azon, hogy mekkora gennyláda vagy éppen balfasz volt egyik vagy másik utcanév életében. A Nyugat folyóirat története a feleségek, szeretők szemszögéből nézve sokkal izgalmasabb, mint a alkotókéból.
Az én felsőfokú jelzőm egy írásra, egy filmre vagy egy előadásra a kegyetlen. Ilyennek tartom - például - a Tűz van, babám-at vagy Bíró Kriszta előadását. Közben is és azóta is azon gondolkodtam, gondolkodom, hogy nem volt-e túl kegyetlen - elsősorban - az összeállítás. Másodsorban a rendezés. Ezt az aggodalmamat aztán azzal altatom, hogy bár a irodalmi nagyjainkon röhögünk, az előadás a legtöbbet adja, amit egy színházi produkció adhat: az élmény általi tanulást. Igaz, halott emberek kárára. De akkor is. Szóval, így beszélgetek magammal az előadás óta.
A műsor alig több mint másfél óra, de hihetetlenül sokrétű a mondandója, amiről a végtelenségig lehetne beszélgetni, azon ámuldozva, hogy kinek, mi jött le az egészből. Emlékmű, szociográfia, tanulmány a gender kérdésről a mának, stb. A mögöttünk mellettünk ülő gimnazisták beszélgetését kihallgatva csak annyit tudtam meg, hogy volt, aki néha-néha elvesztette a fonalat.
Mindent összevetve, remélem, hosszú szériát él meg az előadás.
Álhír
Módosítás dátuma: 2011. december 26. hétfő, 00:36 Írta: Katica 2011. május 24. kedd, 13:54
http://index.hu/kultur/2011/05/24/alfoldi_nem_volt_rethelyinel/
„A KDNP szerint Alföldi verbális nemi erőszakot követett el a tudósító ellen.”
Hamis vádas eljárás indult Sinkovits Szilvia, a Jobbik közeli Nemzeti 1 Televízió munkatársa, és Pörzse Sándor (Jobbik) ellen, mert Alföldi Róbertet, a Nemzeti Színház igazgatóját verbális nemi erőszakkal vádolták.
„Mint ismert, a a Nemzeti Színház évértékelő sajtótájékoztatóján Sinkovits Szilvia, a Jobbik közeli Nemzeti 1 Televízió munkatársa Alföldi Róbertet arról kérdezte, hogy azok után, hogy Nagy József műveit provokatív és megosztó módon vitte színpadra, nem gondolja, hogy le kéne mondania? Alföldi erre röviden úgy válaszolt először, hogy nem.
Az igazgató ezután visszakérdezett, hogy az újságíró melyik műre gondol, és melyik előadást látta egyáltalán, amelynek alapján ez a véleménye alakult ki. Erre az újságírónő bevallotta, hogy nem látta a darabot, viszont látta Madách Az ember tragédiájának római színében az orális jelenetet. Alföldi erre úgy reagált, hogy ajánlja olvassa el a római színt. Az újságírónő megkérdezte: "Ön ezt egy 12 évessel megnézetné?" "Meg bizony" - hangzott Alföldi válasza, majd hozzátette: "önnek pedig kívánok ilyen orális szexet, innentől kezdve egész életében".”
Tekintve, hogy:
-az ominózus elhangzott mondat nem abban a kontextusban hangzott el, tekintve, hogy
-az orális szex a magyar büntetőjogban csupán szemérem elleni erőszaknak és nem nemi erőszaknak minősül,
-fizikális aktus nem történt,
-a sajtótájékoztatóra tekintettel Sinkovits Szilvia alkoholos befolyásoltság alá kerülhetett,
-az állítólagos bűnelkövető köztudottan meleg személyiség – tehát ha nemi erőszakot is követ el, azt vélhetőleg egy férfi ellen követi el,
-Sinkovits Szilvia megvalósította a sértetti közrehatást az interjú kérésével és a ráutaló magatartást az orális szex megemlítésével,
-az állítólagos elkövető nem használt fizikai erőszakot,
A jobbikos képviselő nem mond le mentelmi jogáról.
A feminácik tiltakoznak. Az ukrán Femen nőjogi szervezet topless csárdásozással fejezte ki szolidaritását a jobbikos Sinkovits Szilvia mellett.
Dennis Kelly: After the End (Zsákutca)
Módosítás dátuma: 2011. december 25. vasárnap, 23:42 Írta: Katica 2009. december 01. kedd, 12:46
Láng Annamáriával és Rába Rolanddal a főszerepben
2009. december 2. szerda / 19.00
Szereplők: Láng Annamária és Rába Roland
Fordította: Róbert Júlia
Dramaturg: Garai Judit
Rendező: Magács László
„... te csak nevetsz, és mosolyogsz. És az emberek nézik a mosolyod, és azt gondolják, hogy ez a legszebb dolog a világon. Azt gondolják, hogy mindig a közeledben akarnak lenni, még akkor is, ha ez fájdalmas, ha megöli őket, ha teljesen összetöri őket. "
Hogyan tud együtt élni az atomtámadás után egy bunker szűk terében két fiatal, Louise és Mark? Meddig tart és milyen a bezártság? Pszichothriller, krimi vagy romantikus komédia?
Dennis Kelly hihetetlen pszichológiai pontossággal és érzékenységgel meséli el a két fiatal történetét, emberi meccseiket, folyamatos küzdelmüket egymással és a klausztrofóbiával egy precízen felépített dramaturgiai zárócsavarral.
„Láng Annamária és Rába Roland fényt kap a Merlin színpadán álló félbevágott konzervdobozban. Magukhoz vonzzák a nézők figyelmét. Csöndet csinálnak. Csönd lesz a nézőtéren. Érdeklődést keltettek maguk iránt. Fenn is tudják tartani nézőik érdeklődését, fokozzák kíváncsiságukat. Mindenki figyel. Két színész a térben."
(MGP / www.nol.hu, 2008. október 9.)
„A szexus természetesen mindvégig ott izzik a csak sután, késleltetve, gusztustalanul próbálkozni merő férfi és a hevesen, makacsul ellenszegülő nő között."
(Tarján Tamás / www.kultura.hu, 2008. október 9.)
„Rába belelényegül Markba - tudatos és ugyanakkor zsigeri alakítás ez."
(Csáki Judit / Magyar Narancs, 2008. október 16.)
Dennis Kelly:
Az 1968-ban született, Londonban alkotó Dennis Kelly a kortárs angol drámairodalom egyik legmeghatározóbb egyénisége. Legfontosabb műveiben (Debris, Osama the Hero, After The End, Love & Money) Kelly a gyermekek kegyetlen naivitásával csodálkozik rá az őt körülvevő világra, érzékenyen tapint rá a mai nyugati társadalmakban való mindennapi létezés feloldhatatlan ellentmondásaira. Ő fordította angolra Kárpáti Péter A negyedik kapu című drámáját, amelyet a londoni Nemzeti Színház mutatott be 2004-ben. Drámáit számos brit színház mellett színpadra állították többek között Németországban, Svájcban, Olaszországban, Hollandiában, az Egyesült Államokban, Japánban és Ausztráliában. Az előadás az After the End magyar nyelvű ősbemutatója.
Külön köszönet Laczkó Mónikának, Nagy Fruzsinának és Németh Fruzsinak.
bemutató: 2008. október 8. szerda / 19.00
Jegyár 2000 Ft, diákjegy 1500 Ft, SZFE diák 500 Ft
Jegyfoglalás e-mailben:
Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.
Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.
Internetes jegyvásárlás: http://merlin.jegy.hu, www.ticketportal.hu, www.jegymester.hu



