Irodalom

Idézetek nőírók tollából - ÚJ ROVATUNK!

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2012. február 12. vasárnap, 18:23 Írta: Antoni Rita 2012. február 12. vasárnap, 18:06

Ebben a rovatban vegyes témájú, nőíróktól származó idézeteket találtok. Szeretettel várjuk olvasóink kiegészítéseit is. (A feminista témájú idézeteket külön rovatban, itt olvashatjátok.)
 

Idézetek Mary Shelley Az utolsó ember c. regényéből:

 

"Mi van a természetünkben, ami szüntelenül a kín és nyomorúság felé űz minket? Nem élvezetre születtünk; és bármennyire rá legyünk is hangolva a kellemes érzések befogadására, a csalódás életünk hajójának sosem hibázó révkalauza, amely könyörtelenül zátonyra futtat minket.”(Mary Shelley, Az utolsó ember, 46.)

 

„Még az Elíziumi Mezőkön is, Vergilius leírja, a lelkek alig várják, hogy ihassanak a hullámból, mely visszaküldi őket a földi bajok közé.(…)  A legbölcsebb filozófusok szólnak hozzánk a világ veszélyeiről; az emberi ármánykodásról és önnön szívünk árulásáról: mégsem csekélyebb merészséggel bocsátja vízre törékeny bárkáját mindünk a kikötőből, bont vitorlát és evez megfeszítve, hogy elérje az élet tengerének sokféle hullámait.” (Mary Shelley, Az utolsó ember, 50.)

Bővebben: Idézetek nőírók tollából - ÚJ ROVATUNK!

 

A kanonizáció kirekesztő mechanizmusai nemek és műfajok szerint

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2012. február 05. vasárnap, 16:47 Írta: Antoni Rita 2012. február 05. vasárnap, 16:42

A klasszikus Mohácsy K.-féle tankönyvek alapján:

- a TK "helyreteszi" már az elején a tanulót, már a gyakran ostorozott detektívregényt is, és (ha egyáltalán megemlítik) tudományos-fantasztikus irodalmat (más műfajról szó sincs) a degradált "szórakoztató irodalom" területére száműzve. 

- a 4 év alatt mindössze 4 női szerző kerül említése: Szapphó, Kaffka Margit, Nemes Nagy Ágnes, Szécsi Margit, közülük is csak az első szerepel a törzsanyagban részletesen tárgyalva. KM-ról csak kép van (Nyugatosok), NNÁ-ról egy apróbetűs bekezdés, SZM pedig a 4.-es kiegészítő anyagban szerepel csak.
Annyi újításra a hallgatóim felhívták a figyelmet, hogy Mary Shelley Frankensteinje emelt szinten szerepel "az irodalom határterületei"  témakörben, törzsanyagban nem. Több nő az érettségi tételekben nem szerepel. (?)

- a fantasztikum irodalma egyáltalán nem képviselteti magát a középiskolai irodalomoktatásban, csak a szatirikus-abszurd formákban jelenik meg. (Gulliver utazásai, köpönyeg, Örkény, stb.)

- ha fantasztikus szerző említésre kerül, akkor csak realista művei kapcsán, fantasztikus munkásságát elhallgatják (St. Reymont, Poe, Maupassant, Babits, Jókai)

Ez ma is így van? Tapasztalatokra lennék kíváncsi!

 

   

SF, fantasy, szerepjáték - (miért) kevés a női érdeklődő?

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2012. január 14. szombat, 16:16 Írta: Antoni Rita 2012. január 14. szombat, 16:09

 
"Az üzlet (Szellemlovas könyvkereskedés) vásárlóinak derékhadát azok adják, akik a 90-es évek végén ismerkedtek meg még egyetemistaként a szerepjátékokkal és a sci-fi, fantasy irodalommal. Persze a közönség összességében meglehetősen heterogén – azzal a kiterjesztéssel, hogy a női érdeklődő feltűnően kevés – jegyezte meg." (az üzlet vezetője)
 
Őt igazolja, hogy a Galaktika tagok közt szinte csak férfiak képeit láthatjuk.
 
Hasonlóan nyilatkozott a szegedi Dáin könyvesbolt eladója is - nagyon kevés a női SF, fantasy olvasó illetve szerepjátékos.
 
Mit gondoltok, mi lehet ennek az oka?
   

„Könny, kacagás, izgalom, az égvilágon minden…” Angela Carter. Esték a cirkuszban. Budapest: Magvető, 2011. Ford. Bényei Tamás

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2011. november 13. vasárnap, 16:54 Írta: Dr. Kérchy Anna 2011. november 13. vasárnap, 16:25

altA Magvető kiadó a hazai könyvpiac és irodalmi kánon jelentős hiányosságát orvosolta, mikor végre idén ősszel megjelentette Angela Carter Esték a cirkuszban című regényét. Érthetetlen, hogy a nemzetközi elismertségnek örvendő, számtalan nyelvre lefordított, és az angol nyelvterületen mára már klasszikusként számontartott írónő tollából ezidáig magyar nyelven csak egyetlen novelláskötete, A Kínkamra és más történetek látott napvilágot még 1992-ben, az Európa Zsebkönyvtár jóvoltából. Ám akkor hiába ejtette rabul magyar olvasóit Carter féktelen fantáziája e felnőttek számára újraírt tündérmesegyűjteményben, mely olyan emlékezetes, erotikusságukban is erős hősnőket vonultatott fel, mint a farkast sztriptízzel megszelídítő, késével ördögien bánó, pimasz Piroska figurája, közel egy évtizedet kellett várni a folytatásra. Most szerencsére újra feltárul előttünk Carter varázslatos világa, méghozzá egyik legfordulatosabb és legjellegzetesebb mágikus realista regényével.

Az Esték a cirkuszban a folytonosan korlátokat feszegető szerző minden rebellis stílusjegyét magán viseli. A műfajilag behatárolhatatlan, pikareszk kalandregényt, ironikus fejlődésregényt, feminista románcot, historiografikus metafikciót ötvöző történet színhelye, a vándorcirkusz, a társadalom peremvidékén mozgó, rituális-szakrális tér, ahol a hagyományos törvényszerűségek felfüggeszthetők, a játékszabályok újraértelmezhetők, és ahol a számoló majmoktól kezdve, a táncoló s tükörré olvasó tigriseken át, az őrjöngő bohócokig minden a nézőközönséget elbizonytalanító káprázatos trükként kerül előadásra. Akár csak maga Fevvers, az otrombán gigantikus termetű, ám káprázatos szárnyakkal bíró, légtornász főhősnő groteszk lénye, kinek valódi mivoltjára – hogy vajon szörnyszülött, természeti csoda, Léda és a hattyú mitikus reinkarnációja, vagy csupán ügyes svindli, szemfényvesztés-e – mindvégig nem derül fény, sem a róla oknyomozó riportot készítő, s belehabarodva bohócnak álló világcsavargó Jack Walser, sem Jack szövegen kívüli megfelelője, a megfejtésre áhítozó olvasó számára.

Bővebben: „Könny, kacagás, izgalom, az égvilágon minden…” Angela Carter. Esték a cirkuszban. Budapest: Magvető, 2011. Ford. Bényei Tamás

   

Kate Chopin és az Ébredés

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2011. november 06. vasárnap, 16:44 Írta: Antoni Rita 2011. október 29. szombat, 19:39

altA szegedi Lazi Kiadónál egy hete megjelent Kate Chopin Ébredés című regénye.
Megrendelhető a Kiadó honlapján keresztül is: http://www.lazikiado.hu/index.php
 

"Lényegében Mrs. Pontellier lassan rájött, miféle hely van számára, mint egyszeri és megismételhetetlen emberi lény számára kijelölve az univerzumban, és egyúttal felismerte a különbséget a körülötte és a benne levő világ közt. Úgy tűnt, mindezen tudás súlya túlságosan is nyomasztó egy huszonnyolc esztendős fiatal hölgy lelkének – feltehetően meghaladja mindama bölcsességet, amit a Szentlélek állítólag kegyeskedik a nők számára kimérni.

De kezdetben minden – főleg egy külön világ! – szükségszerűen kusza, homályos, zűrzavaros, majdhogynem elviselhetetlen. Milyen kevesen bukkanunk csak a felszínre! Hány lélek válik semmivé e kavargó örvényben!

A tenger hangja csábító, soha meg nem szűnő, suttogó, morajló, mámorító; megbabonázza, egyre csak hívja a lelket: kalandozzon el a magányosság végtelen mélységeiben, veszítse el önmagát a belső szemlélődés útvesztőiben.

A tenger hangja a léleknek szól. Érintése érzéki, és a testet lágy, meghitt ölelésbe vonja."

 

Edna Pontellier huszonnyolc éves, kétgyermekes, előkelő nő a 19. század végi Amerikában. Tizenévesen még angol klasszikusokat olvasott, és politikai, teológiai kérdésekről vitatkozott; messzire csapongó lelkét, élénk szellemét, vibráló műveltségét azonban a korabeli nők számára kiszabott társadalmi korlátozások miatt örökre el kell temetnie: házasságkötése után meg kell elégednie az élete teljes betöltésére szánt, kizárólagos feleség- és anyaszereppel. Egy nyár, melyet a New Orleans melletti Grand Isle-n tölt a tengerparton, újra megpendíti lelkében az elfeledett húrokat: ráébred arra, hogy szűkre szabott életénél többre, másra is vágyik; nem képes, mint a többi nő, „valóságos megtiszteltetésnek érezni, hogy önmagát mint önálló személyt teljesen háttérbe szoríthatja.” A drasztikus fordulatban jelentős szerep jut – az elhatárolódást lehetővé tevő korabeli nőideál megtestesítője, Adéle mellett – a festészet iránti vonzódásának, a társadalmi korlátokat áttörő különc zongoraművésznőnek, és egy Robert Lebrun nevű fiatal férfinak.

A mű, melyet, noha a párhuzam a tematika és a nézőpont kapcsán nem egészen állja meg a helyét, szokás Flaubert Bovaryné c. regényéhez is hasonlítani, kendőzetlenül és mély együttérzéssel szól a női szabadságvágyról, annak kibontakozásáról, autentikus útjairól és zsákutcáiról. Első, 1899-es megjelenésekor hatalmas port vert fel, a konzervatív kritika negatívan fogadta. „Illetlennek” vélt tartalma miatt sokáig mellőzték, a feminista irodalomkritika helyezte a kánonban az őt megillető helyre. Ma már elismert klasszikus, szerzője helyet kapott az amerikai déli államok legjelentősebbnek tartott alkotói között.

Bővebben: Kate Chopin és az Ébredés

   

1. oldal / 8